Mireille Mathieu – Blue Paradise
Song
Jahr
1984
Musik/Text
3.75
4 Bewertungen
4 Bewertungen
Mireille Mathieu
Singles - Schweizer Hitparade
Titel
Eintritt
Peak
Wochen
Alben - Schweizer Hitparade
Titel
Eintritt
Peak
Wochen
Musik-DVD - Schweizer Hitparade
Titel
Eintritt
Peak
Wochen
Liebe lebt - Die schönsten Momenten mit Mireille Mathieu [DVD]
Eintritt: 09.11.2014 | Peak: 8 | Wochen: 1
09.11.2014
8
1
Andy (Mireille Mathieu & Paul Anka)
Bring The Wine (Mireille Mathieu & Paul Anka)
Comme avant (Mireille Mathieu & Paul Anka)
Groß und klein (Mireille Mathieu / Peter Alexander)
Hassan, der Hofhund (Mireille Mathieu / Peter Alexander)
La paloma adieu (Arno feat. Mireille Mathieu)
La vie rien ne la vaut (Mireille Mathieu & Charles Venel)
La vraie vie (Mireille Mathieu & Francis Lai)
Nur Träume sterben nie (Mireille Mathieu & Peter Alexander)
Pas vu pas pris (Mireille Mathieu & Ennio Morricone)
Snow - White (Peter Alexander & Mireille Mathieu)
Something's Going On (Mireille Mathieu & Patrick Duffy)
Tout a change sous le soleil (Mireille Mathieu & Francis Lai)
You And I (Mireille Mathieu & Paul Anka)
Song hinzufügenDurchschnittliche
Bewertung
Bewertung
3.75
4 BewertungenMireille Mathieu - Blue Paradise
Madame Mathieu auf Reisen in einem poppigen Track mit einem englischen Titel, die Worte sonst in gewohntem Französisch - eher ein gewöhngsbedürftiger Track
Erinnerungen, die die Welt nicht braucht:
Unser Französisch-Lehrer in der Mittelstufe (Progymnasium) hat uns mal erzählt, er habe ein Lied dieser "Ziege" im Radio gehört, und hat sich darüber aufgeregt, dass sie in diesem französischen Text auch was von "love story" "geträllert" habe ... was für eine Verschandelung der französischen Sprache ..!
Habe mich später immer wieder gefragt, welches Lied das war. Google und ganz tiefgehender Gedächtniskramerei sei Dank: das müsste dieses gewesen sein, da "love story" sogar im Refrain vorkommt (also kaum überhörbar ist) und das Erscheinungsjahr während meiner damaligen Schulzeit war (scheint allerdings keine Single, sondern nur eine B-Seite gewesen zu sein..)
Ohne Madame Bettpfannen-tète in Schutz nehmen zu wollen, aber dem Pauker scheint entgangen zu sein, dass sie hier von ihrer "Tante Gladys aus Memphis" und deren Beziehung zum "G.I. John Murphy" singt, mit dem sie während des Krieges im Dancing "Blue Paradise" immer "geswingt" habe - insofern macht die verpönte (partielle) Amerikanisierung der Sprache durchaus Sinn ...
Unser Französisch-Lehrer in der Mittelstufe (Progymnasium) hat uns mal erzählt, er habe ein Lied dieser "Ziege" im Radio gehört, und hat sich darüber aufgeregt, dass sie in diesem französischen Text auch was von "love story" "geträllert" habe ... was für eine Verschandelung der französischen Sprache ..!
Habe mich später immer wieder gefragt, welches Lied das war. Google und ganz tiefgehender Gedächtniskramerei sei Dank: das müsste dieses gewesen sein, da "love story" sogar im Refrain vorkommt (also kaum überhörbar ist) und das Erscheinungsjahr während meiner damaligen Schulzeit war (scheint allerdings keine Single, sondern nur eine B-Seite gewesen zu sein..)
Ohne Madame Bettpfannen-tète in Schutz nehmen zu wollen, aber dem Pauker scheint entgangen zu sein, dass sie hier von ihrer "Tante Gladys aus Memphis" und deren Beziehung zum "G.I. John Murphy" singt, mit dem sie während des Krieges im Dancing "Blue Paradise" immer "geswingt" habe - insofern macht die verpönte (partielle) Amerikanisierung der Sprache durchaus Sinn ...
... interessant, ... und mir eine 4 wert ...
nicht schlecht